Перевод: с английского на русский

с русского на английский

научный деятель

  • 1 научный деятель

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > научный деятель

  • 2 деятель

    муж. figure заслуженный государственный деятельelder религиозный деятельreligious figure прогрессивный деятельprogressive государственный деятель ≈ statesman общественный деятельpublic figure, public man научный деятельscientist, man of science политический деятельpolitician, political figure заслуженный деятель ≈ honoured worker деятели культурыcultural workers
    м. figure;
    ~ искусства artist;
    ~ науки scientist, man* of science;
    ~ность ж.
    1. (занятия, труд) activities pl., work;
    внешнеторговая ~ность foreign trade activity;
    внешнеэкономическая ~ность foreign economic activity;
    коммерческая ~ность commercial activity;
    хозяйственная ~ность economic activity;
    общественная ~ность public/social activities;
    врачебная ~ность medical practice;

    2. (о работе каких-л. органов, о действии сил природы) activity, action;
    ~ность сердца action/functioning of the heart;
    высшая нервная ~ность higher nervous activity;
    ~ность ветра и воды the action of wind and water;
    ~ный active;
    принимать ~нoe участие в чём-л. take* an active part in smth.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > деятель

  • 3 Honoured master of sciences and engineering

    Универсальный англо-русский словарь > Honoured master of sciences and engineering

  • 4 Hughes, Emmet John

    (1920-1982) Хьюз, Эммет Джон
    Журналист, историк, государственный деятель. Выпускник Принстонского университета [ Princeton University] (1941). На основе студенческой работы написал книгу "Церковь и либеральное общество" ["The Church and the Liberal Society"] (1944). Начал подготовку к написанию диссертации в Колумбийском университете [ Columbia University], но прервал академическую карьеру, когда его научный руководитель К. Хейс [Hayes, Carlton J. H.] был назначен послом в Испании и пригласил его на должность пресс-атташе (1942). Во время войны Хьюз также работал в разведке [ Office of Strategic Services] и был приписан к Управлению военной информации [ Office of War Information]. Вернувшись в США в 1946, написал книгу "Отчет из Испании" ["Report from Spain"] (1947) о жизни испанцев при режиме Франко. Возглавлял коррпункты "Тайм-Лайф" [Time-Life] в Риме (1947-48) и Берлине (1948-49), был редактором журнала "Лайф" [ Life]. В 1952 стал спичрайтером в предвыборном штабе Д. Эйзенхауэра [ Eisenhower, Dwight David (Ike)], автором самых известных и успешных речей кандидата, его первой инаугурационной речи [ inaugural address]. В 1953 Хьюз вернулся в "Тайм-Лайф" в качестве специального корреспондента в европейских странах. В 1956, опять выступив в качестве спичрайтера, после второй победы Эйзенхауэра на выборах рассчитывал на получение поста советника, но не смог преодолеть сопротивление такому назначению со стороны Дж. Ф. Даллеса [ Dulles, John Foster]. Хьюз критиковал внешнюю политику администрации, в работе которой ему не удалось принять участие, в своих книгах "Америка и преодолимые препятствия" ["America the Vincible"] (1959) и "Испытание властью: политические мемуары об эпохе Эйзенхауэра" ["The Ordeal of Power: A Political Memoir of the Eisenhower Years"] (1963) (фактически первая книга, раскрывавшая "внутреннюю кухню" американской верховной власти). Хотя критика отнеслась к книге хорошо, Хьюз стал persona non grata в политических кругах. Он проработал в "Тайм-Лайф" до 1960, затем (до 1970) был советником губернатора штата Нью-Йорк Н. Рокфеллера [ Rockefeller, Nelson Aldrich], участвовал в его предвыборной кампании (1968). В 1963-70 - автор колонки, консультант журнала "Ньюсуик" [ Newsweek]. С 1970 преподавал и занимался исследовательской работой в университете Ратджерса [ Rutgers University]. Последняя работа Хьюза, "Живое президентство: ресурсы и дилеммы на посту президента Америки" ["The Living Presidency: Resources and Dilemmas of the American Presidential Office"], вышла в 1973, в период Уотергейтского скандала [ Watergate].

    English-Russian dictionary of regional studies > Hughes, Emmet John

  • 5 Kissinger, Henry Alfred

    (р. 1923) Киссинджер, Генри Альфред
    Государственный деятель, политолог. Родился в Германии, в 1938 переехал с родителями в США. С 1943 гражданин США, в 1943-46 служил в армии. В 1950 окончил Гарвардский университет [ Harvard University], был его профессором. Международное признание принесла ему книга "Ядерное оружие и внешняя политика" ["Nuclear Weapons and Foreign Policy"] (1957). В 1969-75 помощник президента Р. Никсона [ Nixon, Richard Milhous] по вопросам национальной безопасности [ Assistant to the President for National Security Affairs]; сыграл ведущую роль в переговорах об ОСВ [ SALT I] (1969). В 1973-77 госсекретарь [ Secretary of State]. Был организатором и главным участником переговоров о прекращении войны во Вьетнаме [ Vietnam War]. В 1973 ему совместно с Ле Дык Тхо была присуждена международная Нобелевская премия мира. В 1974-75 предпринял важные инициативы по урегулированию конфликта на Ближнем Востоке; подвергался критике консерваторов. С 1977 консультант ряда корпораций и исследовательских центров, консультант по вопросам внешней политики и разведки в администрации президента Рейгана [ Reagan, Ronald Wilson]. Преподает в Джорджтаунском университете [ Georgetown University], научный сотрудник Аспенского института [ Aspen Institute, The]. Разработчик стратегической доктрины "ядерной достаточности", заменившей концепцию "ядерного превосходства". Автор ряда работ по политологии и внешней политике США. Принадлежит к школе теоретиков "политического реализма" и "стратегического анализа" в области международных отношений

    English-Russian dictionary of regional studies > Kissinger, Henry Alfred

  • 6 Perle, Richard Norman

    (р. 1941) Перл, Ричард Норман
    Государственный и политический деятель, неоконсерватор. В 1973-80 сотрудник аппарата сенатора Г. Джексона [ Jackson, Henry Martin], был обвинен ФБР [ Federal Bureau of Investigation] в передаче секретных сведений Израилю, но дело до суда не дошло. В 1981-87 помощник министра обороны по вопросам политики в области международной безопасности [Assistant Secretary of Defense for international security policy], главный консультант правых в вопросах ядерной стратегии, обвинялся в получении взятки от израильской фирмы, но и это обвинение не дошло до суда. Научный сотрудник Американского института предпринимательства в области исследований социальной политики [ American Enterprise Institute], с 2001 - консультант министерства обороны [ Department of Defense, U.S.]. Считается одним из тех, кто "за кулисами" формулировал политику США в отношении режима Саддама Хуссейна в Ираке

    English-Russian dictionary of regional studies > Perle, Richard Norman

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»